- Nov 15 Wed 2006 14:40
客家現代音樂劇「灶腳下的懶尸妹」歡喜巡迴去!
- Nov 07 Tue 2006 13:08
一隻猴子跳上床 (by彭雅玲)
- Nov 03 Fri 2006 23:51
「一隻猴子跳上床」邀您一起入夢......
- Sep 21 Thu 2006 10:55
歡喜的一隻猴子跳上床!
- Sep 13 Wed 2006 13:29
公共電視「舞台風景」中的歡喜扮戲團
多年前,公共電視「舞台風景」節目曾針對歡喜扮戲團「台灣告白(四):如果你叫我」,製作了一集內容詳盡的報導,它至今仍是歡喜回顧過往或分享經驗的重要依據。
以下為該節目的中文字幕內容,其中大致包含導演彭雅玲的說明、演員的分享,以及演出片段:
以下為該節目的中文字幕內容,其中大致包含導演彭雅玲的說明、演員的分享,以及演出片段:
- Aug 29 Tue 2006 12:24
Rivers in the Darkness of Night (by Ya-Ling Peng)
When I was little, I was surprised to find that a certain Peking opera singer named Chen Yang Lin was extraordinarily handsome. At the time, I did not know that Chen was actually an actress playing male roles. I just thought that she had a certain quality men did not usually have. I secretly wished that my future boyfriend would be like him. Later, thanks to Young Li Hwa , Taiwanese opera on TV became very popular. Each time my grandmother, mother and I watched her perform, we were like teenage girls in love. We were crazy about her. So many times, mother said she wanted to go to Taipei to see Young because she could not believe the “rumor” about Young being a woman.
In the year of 1991, I watched Taiwanese opera singer Shei Yuei Sha on stage for the first time. She always played the handsome young men on stage whom had his ways with women. I was so fascinated by her that I visited her soon after the performance. When the door opened, I saw an old woman in her pajamas. The vision in front of me could hardly match the passion in my heart. Yet, after we started talking, I was charmed. I could not help but thinking that I was actually talking with a handsome man. When I excused myself to the restroom, I found my face flushed like a love-crazed woman with moisture in my eyes. More surprisingly, when I finally had the chance of working with the opera crew, I realized that many male musicians were also enchanted by Sei---a man in our eyes on stage or off. These men all blossomed around her and wanted to take her out for a date. I was so surprised. How did she do it? How could she play the two opposite genders so well? Could it be that we all have both Ying and Yang inside us, if capable, we can call out either character by will?
In the year of 1991, I watched Taiwanese opera singer Shei Yuei Sha on stage for the first time. She always played the handsome young men on stage whom had his ways with women. I was so fascinated by her that I visited her soon after the performance. When the door opened, I saw an old woman in her pajamas. The vision in front of me could hardly match the passion in my heart. Yet, after we started talking, I was charmed. I could not help but thinking that I was actually talking with a handsome man. When I excused myself to the restroom, I found my face flushed like a love-crazed woman with moisture in my eyes. More surprisingly, when I finally had the chance of working with the opera crew, I realized that many male musicians were also enchanted by Sei---a man in our eyes on stage or off. These men all blossomed around her and wanted to take her out for a date. I was so surprised. How did she do it? How could she play the two opposite genders so well? Could it be that we all have both Ying and Yang inside us, if capable, we can call out either character by will?
- Aug 28 Mon 2006 11:15
9月一起來高雄品嚐「廚房的氣味」!
- Aug 25 Fri 2006 12:19
看不見vs.看得見的朋友 (by彭雅玲)
一九九0年我在倫敦南岸立特頓小劇場看到一齣號稱給大人看的童劇「我的隱形朋友」。推薦的劇評說「會讓你笑破肚皮」的戲,我夾雜在寒冬大排長龍的觀眾群中,戲一開演果然精采。觀眾笑聲不斷,我卻在黑暗中飆淚到終場。因為我也和劇中的小孩一樣,發明了看不見的朋友,在我成長的歲月中與我一路顛簸扶持。
記得事情的發生是小女孩的我一直想找一個「我要的那一種」洋娃娃,爸爸帶我去許多家玩具行,我卻沒看到我要的那一種。於是我發生了有生以來第一次的自言自語,當然是在心底的那一種,沒人知道的。六、七歲的我白天常常獨自在街上逛,想要尋找那一個洋娃娃,夜裡就對著那看不見的洋娃娃分享許多奇異的心情故事。
記得事情的發生是小女孩的我一直想找一個「我要的那一種」洋娃娃,爸爸帶我去許多家玩具行,我卻沒看到我要的那一種。於是我發生了有生以來第一次的自言自語,當然是在心底的那一種,沒人知道的。六、七歲的我白天常常獨自在街上逛,想要尋找那一個洋娃娃,夜裡就對著那看不見的洋娃娃分享許多奇異的心情故事。
- Aug 22 Tue 2006 10:40
「一隻猴子跳上床」兩廳院售票系統啟動囉!